“ความลับ” ของภาษาอังกฤษ

วันนี้เราจะมาพูดถึงเรื่องความลับครับ ความลับของคำภาษาอังกฤษ หลังจากที่ผมได้รู้จักทั้งหลายเกี่ยวกับความลับ มีหลายคำที่บางท่านอาจจะรู้หรือไม่รู้แต่วันนี้ผมจะมาพูดถึงวิธีใช้ ในแต่ละสถานการณ์โดยจะยึดทางอเมริกาเป็นหลักครับผม โดยผมมีคำเหล่านี้ท่านอ่านจะคุ้นๆกันหรือเคยผ่านตามาบาง

  • secret แปลว่า ความลับ
  • confidential แปลว่า ที่เป็นความลับ
  • NDA (Non Disclosure Agreement) a contract commonly used by computer companies to protect the confidentiality of unreleased products หรือจะแปลอีกอย่างก็คือการปกปิดความลับของ products ที่ยังไม่ออก
  • concealment แปลว่า การปกปิดหรือเป็นความลับ
  • privacy แปลว่าความเป็นส่วนตัว หรืออีกนัยหนึ่งคือ ความลับ

สังเกตุได้ว่าเรามีคำที่แปลว่าความลับ หรือแปลใกล้เคียงกับความลับได้เยอะแยะมากมาย แล้วส่วนใหญ่เขาใช้กันยังไง หลังจากโดนพี่สาวไปอยู่อเมริกามา 7 ปีสั่งสอนมาอีกที ก็ได้ขอสรุปสำหรับเจ้าคำเหล่านี้มาก็ึคือ

  • secret ส่วนมากจะใช้กับความลับที่ไม่เป็นทางการค้า
  • confidential จะใช้เวลาพูดหรือเขียนความลับแบบเป็นทางการหรือทางการค้า
  • NDA (Non Disclosure Agreement) เป็นใบสัญญาว่าจะปกปิดเป็นความลับ ดังนั้นเวลาพูดเรื่องความลับทางการค้าเราจะใช้ confidential และไม่ใช่คำว่า Non Disclosure Agreement
  • concealment จะพูดถึงกิจกรรมที่เป็นความลับ
  • privacy ส่วนใหญ่จะใช้เพื่อปกป้องหรือพูดถึงความลับของตนเองหรือของผู้อื่น

วันนี้ก็เลยมาสรุปเกี่ยวกับ “ความลับ” ของภาษาอังกฤษ เพื่อให้ใช้กันให้ถูกต้องมากขึ้นครับผม ผิดถูกยังไงมาเขียนกันได้ครับ

เนื้อหาคล้ายกันที่น่าสนใจ

1 Comment

(Required)
(Required, will not be published)